werke:proprien
Unterschiede
Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.
Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung | Letzte ÜberarbeitungBeide Seiten der Revision | ||
werke:proprien [2009/07/30 19:06] – reinhold | werke:proprien [2009/07/30 19:11] – reinhold | ||
---|---|---|---|
Zeile 90: | Zeile 90: | ||
| 31 lex Dei eius in corde ipsius | | | 31 lex Dei eius in corde ipsius | | ||
| et non subplantabuntur gressus eius | | | et non subplantabuntur gressus eius | | ||
- | |||
==== Nocte surgentes vigilemus omnes, HV 47 ==== | ==== Nocte surgentes vigilemus omnes, HV 47 ==== | ||
* Kdat: 1800 | * Kdat: 1800 | ||
* UA: | * UA: | ||
+ | * Text: Papst Gregor der Große, http:// | ||
+ | |||
+ | ^ Latein ^ Deutsch ^ Englisch ^ | ||
+ | | NOCTE surgentes vigilemus omnes, | ||
+ | | semper in psalmis meditemur atque | | chant we the holy psalmody of David,| | ||
+ | | viribus totis Domino canamus | ||
+ | | dulciter hymnos, | ||
+ | | || | ||
+ | | Ut, pio regi pariter canentes, | ||
+ | | cum suis sanctis mereamur aulam | | that we may merit with His Saints to enter | | ||
+ | | ingredi caeli, simul et beatam | ||
+ | | ducere vitam. | ||
+ | | || | ||
+ | | Praestet hoc nobis Deitas beata | | This be our portion, God forever blessed, | | ||
+ | | Patris ac Nati, pariterque Sancti | | Father eternal, Son, and Holy Spirit, | | ||
+ | | Spiritus, cuius resonat per omnem | | Whose i s the glory, which through all creation | | ||
+ | | gloria mundum. Amen. | | ever resoundeth. Amen. | | ||
==== Ecce sacerdos, HV 48 ==== | ==== Ecce sacerdos, HV 48 ==== |
werke/proprien.txt · Zuletzt geändert: 2009/08/08 10:44 von reinhold